Keine exakte Übersetzung gefunden für السلطات الاتحادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السلطات الاتحادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ii) la répartition du pouvoir entre les autorités fédérales et les États;
    '2` تقسيم الصلاحيات بين السلطات الاتحادية وسلطات الولايات؛
  • Parmi les autorités de l'Union, le gouvernement du District fédéral et ses employés : :
    باء - داخل سلطات الاتحاد وحكومة المقاطعة الاتحادية وعمالها:
  • Signalez les cas suspects d'infection.
    أبلغوا عن كل الحالات المشكوك" "بحملها للعدوى للسّلطات الاتحاديّة
  • Depuis l'annonce de ces meurtres, cette affaire est la priorité du F.B.I.
    ومنذ قصة كسر تبذل السلطات الاتحادية هذه القضية أولوية قصوى
  • La Constitution de la Fédération de Bosnie-Herzégovine étend la notion de décentralisation de l'éducation en répartissant les compétences en la matière entre les autorités de la Fédération et celles des collectivités fédérales, les cantons.
    ويؤيد دستور اتحاد البوسنة والهرسك مفهوم الطابع اللامركزي للتعليم، وذلك بتوزيع المسؤوليات بين السلطات الاتحادية وسلطات الوحدات الاتحادية - أي المقاطعات.
  • Il a été reconnu que les États n'étaient pas des entités monolithiques et qu'il fallait tenir compte de la mesure dans laquelle les autorités fédérales et locales avaient connaissance des recommandations.
    واعترف المشاركون بأن الدول ليست كيانات متجانسة وبالحاجة إلى إظهار مدى إدراك السلطات الاتحادية والمحلية للتوصيات.
  • Les autorités fédérales et régionales coopèrent pleinement à la réalisation des actions de prévention.
    وتتعاون السلطات الاتحادية والإقليمية تعاونا كاملا في تنفيذ برامج الوقاية هذه.
  • Dans une communication, les autorités de la Fédération de Russie ont donné des renseignements sur quatre cas qui se sont produits dans la localité de Zumsoj.
    وفي رسالة، قدمت سلطات الاتحاد الروسي معلومات بشأن 4 حالات حدثت في مستوطنة زومسوج.
  • Pendant plusieurs décennies, les autorités de l'URSS ont refusé de reconnaître officiellement ce crime inhumain ainsi que ses conséquences catastrophiques.
    وطيلة عقود، كانت سلطات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تنكر رسميا حدوث هذه الجريمة اللإنسانية وعواقبها المأساوية.
  • (Le concours diplomatique est organisé par le bureau de sélection de l'administration (SELOR), placé sous la tutelle du Ministre de la fonction publique.
    (يقوم مكتب التعيين التابع للسلطة الاتحادية والملحق بوزارة الخدمة العامة بتنظيم المسابقات الدبلوماسية).